Tövisházi Ambrus eddigi legérettebb munkája ez, amelyben saját kacat-pop ízlése kiválóan illeszkedik a film megkövetelte modern retro hangulathoz. A 60-as évek japán zenéje számunkra egy más világ, és jól passzol a rendező által kreált fantáziavilágba. A Pizzicato Five és néhány hasonló japán zenekar már behozta ezt a felturbózott retro vonalat az easy listening elterjedésével a 90-es években. Tövisházi Ambrus jól nyúlt hozzá, az éneke is kifogástalan.
„Először úgy kezdtem hozzá, hogy felénekeltem egy japánnak hangzó halandzsát, mondjuk hású-zine-mákárúra, aztán szereztek egy lelkiismeretes japán szövegíró hölgyet, Eiko Todát, aki fordítóként dolgozik Budapesten, ő írt ezekre a kamu frázisokra japán szöveget.
Ő állati precíz Excel-táblázatokat készített, amikben leírta japánul a szöveget, kandzsikkal, ezt lefordította angolra is, és leírta a japán szöveget fonetikusan. Az angol szöveget olvasva láttam, hogy ebben tényleg van költészet, szép, szívhez szóló dolgok voltak benne.” – mondta az Indexnek adott interjúban.
A soundtracket a filmből kivágott szaftos szövegrészletek színesítik. Mindenkinek ajánljuk! Itt letölthető.