Dübörög a nyári nagyüzem a fesztiválokon. Az „Aranyakkord” zenekar a maga nyugodt tempójában szántja fel az országot a nyári koncertek színes kavalkádjában. Nézzük is meg gyorsan mikor és hol találkozhatunk a közeljövőben élőben a csapattal:
08 11. Szentgyörgyvár - Margófeszt 2023. Margó Irodalmi Fesztivál és Könyvvásár
09. 09. Csongrád - Tisza presszó
09. 14. Nagykanizsa – Hevesi Sándor Művelődési központ
Hamarosan találozhattok az éterben Tibivel és a zenekar több tagjával egy órás Dalok Galopp című podcast- és rádióműsorunkban, mely a Civil élőben a Rádióban hallható minden második szerdán.
Az "Aranyakkord" formáció 2018-ban alakult Kiss Tibi (Quimby) és Vastag „Vasti” Gábor (A Kutya Vacsorája) duójaként. Saját bevallásuk szerint egyfajta „dalkeltetőnek” szánták olyan ötletek számára, amelyek nem illettek fő projektjeik profiljába. A csapathoz később Gábor „UFO” Andor is csatlakozott ütőhangszeresként, így most már hárman lépnek fel és alkotnak.
Legutolsó daluk nyár elején jelent meg, mely egy rendhagyó szerzemény: a magyar Himnuszhoz készítettek sajátos hangvételű, az eredetinél gyorsabb tempójú parafrázist. A zenekar tagjai több interjúban is elmondták, hogy nagyon sok, szinte civakodásig fajuló beszélgetésük volt azzal kapcsolatban, „bevállalják-e” a dalt. Végül azonban mindig arra jutottak, hogy az igazi probléma nem más, mint az ország óriási megosztottsága. „Bármerre mész, feszültséget találsz, egyfajta negatív vibe vesz körül. Pedig annyira jó lenne egyszerűen csak elfogadónak lenni és örülni valaminek, hátsó szándék nélkül…”
A dal alapötlete 2019 tavaszán, az első amerikai turnéjuk során született, ahol a közönség közel háromnegyede kivándorolt, vagy már ott született magyarokból állt. A Balaton vagy Az én Budapestem című számok hallatán a közönség tagjai közül többen elsírták magukat, érezni lehetett, hogy megdobbant a magyar szív – idézik fel a zenekar tagjai.
Ezen a 2019-es első amerikai turnéjukon döntöttek úgy, hogy elkészítik a sajátos hangvételű, az eredetinél gyorsabb tempójú parafázist. Az amerikai ősbemutatón szerzett élmények ihlették a gospelkórust is, amely végül bekerült a stúdióverzióba. 2019 végén tartottak egy közös karácsonyi bulit és örömzenélést, ennek keretében rögzítettek is egy verziót, amely 2023-ig a fiókban hevert, és a stabil koncertprogramnak sem volt része. Idén, a Himnusz 200 éves évfordulója alkalmából jelent meg a végleges verzió egy goszpelkórus kíséretében. A felvétel a Magyar Költészet Napján debütált a YouTube-on az Aranyakkord Himnusz-átdolgozása.
A „Himnusz után szabadon” névre keresztelt dalba az eredeti mű első versszaka mellett a negyedik első felét, illetve az ötödik második felét emelték át, a frontember szerint ugyanis ezek a szövegrészek illenek egy popdal keretei közé.
A dal végén, a kórus után Tibi édesapja, Kiss Kálmán szavalja el a már említett, általa írt sorokat. Ő is eljött annak idején arra a bizonyos házibuli-hangulatú karácsonyi jammelésre, és ha már ott volt, elmondta ezt a néhány sort. Ezzel együtt lesz egy pozitív végkicsengése az egész dalnak: érdemes inkább felemelni a fejedet ahelyett, hogy folyton lefelé lógatnád.
A dalban közreműködő előadók névsorát végigolvasva látványosan egyszerre érvényesül egy dalon belül a klasszicizáló és a népzenei világ. Utóbbit erősíti a gospeles rész mellett Szabó Attila hegedűjátéka is. Vannak benne bluesos motívumok is, összességében mégis nagyon magyarnak érzem” – összegzi Tibi.
A közreműködők teljes listája a következő:
Kiss Tibor – gitár, ének
Vastag Gábor – steel gitár, ének
Gábor Andor – ütőhangszerek
Rácz Kati – hegedű
Stoltz Adrienn – hegedű
Ott Rezső – vonós-fúvós hangszerelés
Belej Márton – oboa
Bazsinka Ivett – fagott
Szabó Attila – hegedű
Pankovits Nikolett – vokál
Szabó Anna Rozsi – vokál
Kiss Kálmán – versmondás
A zenekar tagjai szerint nagyon fontos, hogy ne keverjük össze ezt a dalt az eredeti Himnusszal, Erkel Ferenc zeneművével. Ezért is nevezték el úgy, hogy A Himnusz után szabadon: voltaképpen Kölcsey Ferenc versének újragondolásaként, alternatív megzenésítéseként tekintenek rá. ennek a dalnak a hangulata az eredeti mélabússal szemben kifejezetten vidám, de ezt egyáltalán nem érzik gondnak vagy szentségtörésnek.